Home | Contact | Recommend us | Quotations | Archives | Guest Book

   
 
 
 
 
 
 

14 : 4

And We never sent a messenger except one who spoke the language of his people so that he delivered to them Our message with clarity. Then Allah sends astray whom He will and gives guidance to whom He will; and He is the most Exalted and Wise!

(The verse contains a powerful argument against translating Scriptures of Allah in languages other than the language in which they were revealed so that the text does not change from one translation to the other, influenced by the perspective of the person carrying out the translation, as it happened in the case of the Torah and the Gospel, now changed beyond recognition. No doubt, If the readers of Scriptures do not understand the meaning of what they are reading because of linguistic limitations, it defeats the very purpose of reading them, which justifies their reliance on translations, but only to a limited extent. No translation can ever do justice to the Divine Word of Allah, regardless of how accomplished and fluent they be.

Ever since Islam extended beyond the frontiers of the country in which it had taken birth, the need for translating the Qur'aan in languages of countries to which it spread had been strongly felt and well responded; but no translator of the Qur'aan has ever dared to add or remove from it a single word, regardless of the constraints of translation, lest the meaning and the spirit of the revelations become tainted, most of them preferring to rendering a transliteration rather than a translation, even if it be at the expense of literary standards, which clearly come next to accuracy and lucidity.

The advice to readers of this translator is, if you have not been able to learn how to read and understand the Scripture of Allah in its original language, you are not only missing out on an glorious experience, but are also doing your heart, your mind and your soul an injustice! The electrifying pulses which this amazing Book generates and the phenomenal peaks of elation to which its verses carry its reader is like being out there in the midst of a storm, the flares of lightning flashing around you, the rolls of clouds swallowing you and the rumble of thunder overwhelming you! No one, least of all this humble translator, can achieve even a tiny fraction of the emotional and spiritual turbulence it achieves, so do not let the opportunity slip away from your hands!)


 


Fill out your email address to receive Mail Archive updates.

SubscribeUnsubscribe

Powered by YourMailinglistProvider.com


| Mission&Vision | DisclaimerPrivacy Policy | Terms of Agreement |

ŠAll rights reserved Abdul Mateen Khan's Islamic Web Directory 2002-2008

Best Viewed with Internet Explorer 6 & 1024*768